Fortalezas
- Equipo de protección respiratoria para dentista
- Pack listo para usar en tratamientos con producción de aerosoles
- Sistema de filtración TR-315E + 2 Capuchas S-133 M/L
- Máscara respiratoria S133 con la protección más alta (TH3)
- Sistema de filtración 30/40 veces superior al FFP2, duración +/- 2 meses
- Respiración fácil, pantalla transparente antiempañante
- Capucha con comodidad de visión y movimientos
- Ligero (1 kilo), Silencioso, Batería de larga duración
Cuales son las funcionalidades del Pack especial EPI Respiratorio 3M™ Versaflo™ ?
Contenido
- Unidad filtrante 3M Versaflo TR-315E:
- Filtro antipartículas Versaflo + Prefiltro + cubrefiltro
- Parachispas
- Tubo respiratorio retráctil BT-30.
- Cinturón estándar
- Indicador de flujo.
- Batería de alta capacidad
- Cargador inteligente + soporte de carga
- 2 Capuchas S133 de 3M Versaflo
Video
Descripción del Pack especial EPI Respiratorio 3M™ Versaflo™
Equipo de protección individual para profesiones de riesgo
Este pack creado por Office Easy incluye todo el material para realizar su trabajo con un alto nivel de protección respiratoria.
Elemento de protección principal, el conjunto incluye 2 mascarillas 3M S-133, mascarilla aislante totalmente cerrada con su visera transparente sin deformación de visión. Esta apertura amplia permite un muy buen control de los trabajos, cuidados y herramientas disponibles. De tejido ligero, la ventaja de esta capucha es su comodidad. El usuario también puede comunicarse y escuchar a las personas cercanas.
La mascarilla está, por supuesto, tratada contra el vaho, el cual se evita gracias a la ventilación asistida que se encuentra en el dispositivo versaflo TR-315. Esta unidad motorizada muy ligera (1 kilo) y silenciosa se olvida cuando se lleva en la espalda con el cinturón. Muy fácil de usar, un botón ON/OFF activa la ventilación y filtra el aire de sus partículas.
Ofrecemos este pack adaptado a las necesidades de las personas que requieren protección respiratoria además de todos los demás dispositivos de seguridad necesarios para su actividad. Nuestros equipos están disponibles de 9h a 18h en el número gratuito 910 307 965 .
N.B.: pack limitado en cantidad. Protección respiratoria destinada al usuario, la protección respiratoria descendente (aire exhalado) no está asegurada.
Para la desinfección de sus capuchas y material filtrante 3M en el marco del Covid-19, consulte aquí el enlace presente en el sitio 3M

Dispositivo de filtración de aire, ventilación asistida 3M
Sistema de propulsión y filtración de aire contra las partículas
- Kit completo llave en mano listo para usar
- Contiene: motor, filtro, prefiltro, cinturón, batería, cargador, tubo e indicador de flujo
- 1 solo botón: ON/OFF. Sin ajustes ni calibración...
- Presencia del material baja: silencioso con solo 75db, pesa 1 kilo en cinturón ajustable
- Batería de larga duración, avisador cuando la batería está baja
- Conforme a la norma EN 12941 TH3, nivel más alto de protección TH


Mascarilla de protección con ventilación asistida 3M S-133
- Capucha con arnés premium y cuello interior tejido: comodidad para uso prolongado
- Protege las vías respiratorias, el rostro y los ojos
- Ideal en complemento de bata de protección, combinación
- Protección respiratoria más alta (TH3), conforme norma EN12941
- Excelente distribución del flujo de aire para un mayor confort de uso
- Campo de visión amplio, totalmente transparente sin deformación de la vista
- Visera lavable con todos los productos desinfectantes
- Listo para usar, no requiere montaje
- Tamaño a elegir en opción de compra
- Compatible con las soluciones de protección respiratoria con ventilación asistida 3M
Sistema de protección respiratoria con ventilación asistida 3M™ Versaflo™ TR-300+, TR-600, TR-800, y Jupiter
Descripción
Durante las epidemias de coronavirus, algunos organismos de salud pueden asignar aparatos de protección respiratoria con ventilación asistida (PAPR: Power Air Purifying Respirator) a los trabajadores para protegerlos de pacientes sospechosos de estar infectados por un coronavirus. Este documento contiene información relativa a la limpieza y desinfección de los PAPRs tras una exposición potencial a un coronavirus.
La publicación de 2008 de los CDC estadounidenses (Centers for Disease Control), Guideline for Disinfection and Sterilization in Healthcare Facilities1, actualizada en mayo de 2019, proporciona información sobre la desinfección de equipos o superficies potencialmente contaminadas por un coronavirus. Los CDC estadounidenses han probado varios productos y citan varios germicidas efectivos contra los coronavirus cuando se utilizan según las instrucciones de uso de estos productos. En la lista de productos citados por los CDC como efectivos contra los coronavirus, solo el hipoclorito de sodio (a una concentración de 5000 ppm en cloro libre) puede ser utilizado para la limpieza de los PAPRs citados anteriormente conforme a las instrucciones de uso de los productos 3M y a las instrucciones incluidas en este documento.
Eficaz después de un tiempo de contacto de 1 minuto:
• Hipoclorito de sodio (a una concentración de 5000 ppm en cloro libre)
Su establecimiento debe examinar cuidadosamente esta información antes de seleccionar el desinfectante para sus equipos y sus aplicaciones específicas. Siga las prácticas de higiene y control de infecciones establecidas por su empleador para los organismos objetivo, incluidos los coronavirus. Tenga en cuenta que 3M no ha evaluado la eficacia de este agente en la inactivación de virus en los equipos 3M.
Consulte siempre la información más reciente de fuentes confiables como la Organización Mundial de la Salud, los CDC estadounidenses, el Centro Europeo para la Prevención y el Control de Enfermedades o el instituto de vigilancia sanitaria francés en lo que respecta a la selección, uso, mantenimiento y limpieza de los equipos de protección individual.
Tenga en cuenta que los componentes de los PAPRs pueden dañarse con el tiempo debido a un uso prolongado o intensivo de productos desinfectantes. Como se indica en las instrucciones de uso, los usuarios deben inspeccionar los componentes de su PAPR después de cada ciclo de desinfección y antes de cada reutilización. Si observa cualquier signo de daño, retire el componente y deséchelo, reemplácelo o repárelo de manera adecuada, siguiendo las instrucciones del manual de uso del producto.
Limpieza, saneamiento y/o desinfección de los sistemas PAPR TR-300, TR-300+, TR-600, TR-800 y Jupiter
Es importante leer y seguir siempre las instrucciones de uso del PAPR específico. Las instrucciones generales que siguen pueden utilizarse como información adicional para la limpieza, saneamiento y/o desinfección de su PAPR serie TR o Jupiter.
General
1) Es importante seguir todos los pasos.
2) Se recomienda la limpieza después de cada uso. Se deben usar guantes de nitrilo o vinilo durante la limpieza, así como otros equipos de protección individual indicados.
3) Independientemente del desinfectante, siga las instrucciones de uso para asegurarse de que es utilizable y para conocer su modo de aplicación y el tiempo de contacto. Asegúrese también de que todos los componentes se enjuaguen cuidadosamente con agua clara y tibia y se sequen cuidadosamente antes de su uso o almacenamiento.
Pasos iniciales e inspección
1) Es importante seguir los procedimientos de inspección de las instrucciones de uso proporcionadas con los PAPRs serie TR y Jupiter y las capuchas para identificar daños, desgaste excesivo o deterioro de componentes y reemplazarlos si es necesario.
2) Desconectar la batería, el tubo respiratorio, el cinturón y la capucha del motor/ventilador.
3) Desechar la protección del tubo respiratorio si se utiliza.
4) Retirar el filtro del conjunto motor.
Cuándo cambiar los filtros de un PAPR utilizados contra los aerosoles de agentes biológicos en el aire
Los planes de cambio de los filtros contra las partículas se determinan a partir de 2 consideraciones principales: la carga del filtro (obstrucción del filtro por las partículas capturadas) y la política de control de infecciones del establecimiento.
Si el PAPR se utiliza para protegerse contra los aerosoles de agentes biológicos en el aire como los virus o las bacterias, el filtro generalmente no se carga con estas partículas al punto de que afecte el flujo de aire del equipo indicado por una medida de flujo de aire o por la alarma de flujo del aparato. Por lo tanto, la carga o la obstrucción de los filtros de los PAPRs generalmente no es un problema cuando se utilizan para aerosoles biológicos.
En los establecimientos de salud, el plan de cambio de los filtros contra los aerosoles de agentes biológicos en el aire se determina en primer lugar por la política de control de infecciones del establecimiento. La política de control de infecciones debe basarse en las directrices locales. La mayoría de las organizaciones de salud desarrollan su política de uso y reutilización de sus filtros basándose en el agente biológico preocupante, la probabilidad de que el filtro esté contaminado, la contaminación cruzada potencial de paciente a paciente o de paciente a trabajador. Aunque el exterior del filtro puede limpiarse para su limpieza, no intente limpiar el medio filtrante dentro del cuerpo del filtro. Cuando cambie el filtro del PAPR, siga las prácticas de higiene y control de infecciones establecidas por su empleador en función de los contaminantes específicos a los que el conjunto respiratorio ha sido expuesto y del agente limpiador utilizado. Elimine el filtro conforme a su política de control de infecciones y a todos los requisitos aplicables.
Se debe prestar especial atención a las políticas y prácticas seguidas para la limpieza de los PAPRs. Es importante recordar que un PAPR se utiliza para filtrar los contaminantes del aire. Estos contaminantes, por lo tanto, se concentran en el filtro/la cartucho y también pueden estarlo en otras superficies del sistema. Una limpieza y mantenimiento adecuados de los PAPRs pueden encontrarse en las instrucciones de uso específicas de cada producto.
Capucha
1) Limpie todas las partes de la capucha con un paño suave y limpio empapado en una mezcla de agua caliente a aproximadamente 49°C (120°F) y detergente suave de pH neutro (pH 6-8). Consulte las instrucciones de uso específicas de la capucha para los detalles de limpieza. No sumerja la capucha durante la limpieza.
2) Limpie la capucha con un paño suave y limpio empapado en limpiador desinfectante. Siga las instrucciones de uso del desinfectante. No sumerja la capucha.
3) Limpie todos los componentes de la capucha con un paño suave y limpio empapado en agua caliente a aproximadamente 49°C (120°F).
Motor/ventilador y batería
1) No deje que el líquido penetre en el orificio de salida de aire o en la zona del alojamiento del motor.
2) Al limpiar los PAPRs serie TR-, tenga cuidado si limpia alrededor de los pines del conector del asiento de la batería en la parte inferior del motor/ventilador. Asegúrese de que esta área y los pines estén bien secos antes del próximo uso o almacenamiento.
3) Limpie las superficies exteriores de los PAPRs de la serie TR- y/o Jupiter y de la batería con un paño suave limpio empapado en una mezcla de agua caliente a aproximadamente 49 °C (120 °F) y detergente suave de pH neutro (pH 6-8). Consulte las instrucciones de uso del PAPR para los detalles de limpieza. No sumerja el motor/ventilador o la batería.
4) Limpie las superficies exteriores del conjunto motor/ventilador y de la batería con un paño suave y limpio empapado con un limpiador desinfectante. Siga las instrucciones de uso del desinfectante seleccionado. No sumerja el conjunto motor/ventilador o la batería.
5) Limpie todas las superficies exteriores con un paño suave y limpio empapado en agua caliente a aproximadamente 49 °C (120 °F). Cuando se utiliza con el kit de limpieza y almacenamiento TR-653 montado, el motor/ventilador TR-600 y TR-800 y la batería pueden sumergirse en agua para el enjuague. No sumerja el motor/ventilador o el bloque-batería TR-300, TR-300+ o Jupiter en agua durante el enjuague.
Tubo respiratorio
1) Limpie el tubo respiratorio limpiándolo con un paño suave empapado en una mezcla de agua caliente a aproximadamente 49 °C (120 °F) y un detergente suave de pH neutro (pH 6-8). Si es necesario, el tubo respiratorio puede sumergirse en la solución de limpieza.
2) Limpie las superficies exteriores del tubo respiratorio con un paño suave y limpio empapado de limpiador desinfectante. Siga las instrucciones de uso del desinfectante seleccionado.
3) Limpie todas las superficies exteriores con un paño suave y limpio empapado en agua caliente a aproximadamente 49 °C (120 °F).
4) Deje que el tubo respiratorio se seque completamente al aire antes de reutilizarlo o almacenarlo. Seque al aire en una atmósfera no contaminada. La temperatura no debe exceder aproximadamente 49 °C (120 °F). Si es necesario, seque el tubo conectándolo al motor/ventilador. Este último se utiliza entonces para forzar el paso del aire a través del tubo hasta que esté seco.
Después de la limpieza y secado
1) Vuelva a montar el conjunto como se describe en las instrucciones de uso.
2) Inspeccione el PAPR y la capucha siguiendo los procedimientos de inspección de las instrucciones de uso de este artículo.
Glosario
A continuación se presenta un glosario de los términos utilizados en este documento:
Limpieza: eliminación de toda la suciedad (orgánica e inorgánica) y cuerpos extraños de los objetos y superficies. Proceso generalmente realizado con agua y acción mecánica. Se pueden utilizar detergentes para facilitar el proceso.
Nota: no retirar cuerpos extraños (suciedad, aceite, etc.) de un objeto puede hacer que el proceso de desinfección sea ineficaz.
Saneamiento: proceso que reduce el número de microorganismos en un objeto hasta niveles "seguros" (pero puede no destruir organismos generadores de enfermedades). Por ejemplo, la vajilla y los utensilios de cocina normalmente se sanea.
Desinfección: proceso de inhibición o destrucción de microorganismos generadores de enfermedades (pero puede no matar las esporas bacterianas). Generalmente implica el uso de productos químicos, calor y/o luz ultravioleta. La desinfección se divide en tres categorías: alta, intermedia y desinfección de bajo nivel.
Esterilización: proceso validado para hacer que un objeto esté libre de todas las formas de microorganismos viables, incluidas bacterias, virus, esporas y hongos.
Nota: los objetos deben haber sido limpiados cuidadosamente para que una esterilización efectiva pueda tener lugar.
Antes de usar cualquiera de los productos o información detallada en este documento, debe evaluarlo y determinar si es adecuado para su uso previsto. Usted asume todos los riesgos y responsabilidades asociados con dicho uso. 3M no ofrece ninguna garantía sobre la eficacia de ninguno de los productos descritos en este documento para prevenir la propagación y/o contracción del coronavirus. 3M declina toda responsabilidad por cualquier pérdida o daño resultante de cualquier información contenida en este documento, ya sea directa, indirecta, especial, incidental o indirecta, cualquiera que sea la teoría legal o equitativa invocada, incluida la garantía, el contrato, la negligencia o la responsabilidad estricta.
La información técnica proporcionada por 3M se basa en la experiencia y/o datos de prueba considerados fiables, pero los resultados pueden no ser relevantes para la aplicación de cada usuario. Por esta razón, 3M declina toda responsabilidad, directa o indirecta, resultante de la confianza otorgada a cualquier información proporcionada. El usuario debe determinar la compatibilidad de cualquier producto desinfectante con los productos 3M.
1 Guideline for Disinfection and Sterilization in Healthcare Facilities, 2008; actualización en 2019. United States Centers for Disease Control. William A. Rutala, Ph.D., M.P.H., David J. Weber, M.D., M.P.H. y el Healthcare Infection Control Practices Advisory Committee (HICPAC). 2008. https://www.cdc.gov/infectioncontrol/pdf/guidelines/disinfection-guidelines-H.pdf